Community Health Archives - Ñî¹óåú´«Ã½Ò•îl Health News /es/tag/community-health/ Ñî¹óåú´«Ã½Ò•îl Health News produces in-depth journalism on health issues and is a core operating program of KFF. Thu, 16 Apr 2026 03:59:03 +0000 es hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.5 /wp-content/uploads/sites/8/2023/04/kffhealthnews-icon.png?w=32 Community Health Archives - Ñî¹óåú´«Ã½Ò•îl Health News /es/tag/community-health/ 32 32 161476233 Los hispanos están menos preparados ante un desastre mayor en LA /es/noticias-en-espanol/los-hispanos-estan-menos-preparados-ante-un-desastre-mayor-en-la/ Fri, 15 Jul 2016 09:00:32 +0000 En el condado de Los Angeles, la pregunta no es si ocurrirá un desastre mayor, sino cuándo ocurrirá. Expertos esperan un terremoto de magnitud 7.0 o más en los próximos 30 años. El área es propensa a incendios forestales, inundaciones, y otros desastres naturales. Brotes de enfermedades infecciosas y ataques terroristas también están en la lista.

Aunque están conscientes de los riesgos, menos de la mitad de la población está preparada para este tipo de emergencias.

Encuestas muestran que las comunidades hispanas son las menos preparadas de todas.

Sólo el 38% de los hogares latinos reportaron tener un plan en caso de desastre, el más bajo de cualquier grupo racial o étnico, de acuerdo con el del Departamento de Salud Pública (Department of Public Health) del condado de Los Angeles. En un condado de 10 millones de personas, en el que el 48% son latinas, millones podrían estar en peligro.

“Tenemos agua”, dijo Benito Salgado, cuando se le preguntó si su familia estaba preparada. Pero eso es todo. Salgado emigró de México 11 años atrás. Su esposa y sus hijos, de 6 y 8 años, no tienen un kit de primeros auxilios, ni tampoco lo tienen cerca de dos tercios de sus vecinos de los vecindarios del este de Los Angeles.

El sur y el este de Los Angeles tienen el más alto porcentaje de residentes latinos, 68% y 73,5% respectivamente. Estos dos distritos son el hogar de cerca de 2,3 millones de personas, muchos de ellos inmigrantes. También tienen altas tasas de pobreza. Las regiones centrales tienen poblaciones más diversas y mezcladas. Las áreas costeras tienen mayormente residentes blancos no-hispanos, quienes son más prósperos.

Las dos áreas más fuertemente latinas son particularmente vulnerables a los desastres. Tienen pocos servicios disponibles de manera regular, como cuidado de salud o tiendas de comidas. La geografía es otra razón: la falla de Newport Inglewood corre directamente debajo de ellos. Pero factores sociales pueden ser aún más importantes, de acuerdo con los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés).

Sandy Roman, esposa de Benito Salgado, dijo que tiene cereal extra en caso que lo necesiten si ocurre un desastre. Sólo el 38 por ciento de los hogares latinos reportaron tener un plan de desastre, el más bajo de cualquier grupo étnico o racial en el condado. (Heidi de Marco/KHN)

Los CDC observan varios factores para determinar cuán bien un área podría soportar un desastre. Se halló que les iba peor a las comunidades con residentes de menor estatus socioeconómico, y a las minorías raciales y étnicas con limitado dominio del inglés.

Quién vive en el hogar también importa. Las familias con niños o adultos mayores, personas enfermas o discapacitadas, o las encabezadas por un solo padre tienen luchas más grandes. El tipo de vivienda (tales como edificios altos o construcciones más viejas), y el transporte, también pesan sobre el riesgo, dijeron los CDC.

Los angelinos en el sur y este de Los Angeles tienden a tener tasas más altas de enfermedades crónicas, menos educación e ingresos más bajos. Los hogares latinos a menudo son más grandes e incluyen parientes de todas las edades. Es fácil ver por qué el sur y este de LA están en mayor riesgo.

Tener una comunidad muy unida hace una diferencia. Las personas que comparten un sentido de pertenencia a su barrio tienen más probabilidades de sobrevivir. Y sus comunidades tienden a una recuperación más rápida después que golpea la tragedia.

Las agencias gubernamentales y las organizaciones de ayuda, como Red Cross, están trabajando para mejorar la preparación entre los angelinos, especialmente aquéllos en mayor riesgo. Ellos tienen programas para ayudar a construir conexiones con la comunidad y aumentar los recursos en los vecindarios latinos.

Por ejemplo, el Emergency Medical Services del condado de Los Angeles tiene un plan para desastres en todo el condado que incluye sistemas de comunicación en varios idiomas. También tienen insumos de emergencia almacenados en sitios seguros a lo largo del condado.

El capítulo de Los Angeles de la American Red Cross tiene un plan para desastres llamado

, que apunta a las comunidades vulnerables. “Para estar preparado, se necesitan cuatro cosas: un plan de emergencia, un kit, saber dónde conseguir información y estar involucrado en la comunidad”, dijo María Melo Bueno, gerenta de comunicaciones regional.

Siblings Benito and Stephanie sit on the front porch of their house in Los Angeles, Calif., on May 31, 2016. The children learned about earthquake preparedness at school and decided the porch would be the family’s meeting place in case of an emergency. (Heidi de Marco/KHN)

Prepare SoCAL trabaja con grupos de fe, escuelas, organizaciones sin fines de lucro y negocios que ya están en el vecindario. “Trabajar con grupos locales es importante porque hemos aprendido que después de una catástrofe, las personas primero buscan a alguien a quien conocen y en quien confían”, dijo Melo Bueno.

Red Cross también se comunica con los latinos a través de medios de comunicación en español, incluyendo Telemundo y Univision. Probablemente la radio sería la principal fuente de comunicación, ya que el 97% de los latinos escuchan radio cada semana.

Las escuelas son importantes para ayudar a los niños a estar preparados. “El mes pasado, completamos un en una escuela católica del este de Los Angeles”, dijo Melo Bueno. Los estudiantes recibieron lecciones sobre seguridad y fundas de almohadas para llenarlas con lo esencial, como agua, comida y una linterna.

Los hijos de Salgado aprendieron qué hacer en caso de un terremoto en la escuela. “Nos dijeron que debemos cubrirnos las cabezas”, dijo Benito, de 8 años, “… y tenemos Band-Aids”. Salgado está contento de que la escuela enseñara a sus hijos sobre terremotos; él quiere que estén seguros en caso que no esté allí.

Esta historia fue producida por , que publica , un servicio de la .

Ñî¹óåú´«Ã½Ò•îl Health News is a national newsroom that produces in-depth journalism about health issues and is one of the core operating programs at KFF—an independent source of health policy research, polling, and journalism. Learn more about .

This <a target="_blank" href="/es/noticias-en-espanol/los-hispanos-estan-menos-preparados-ante-un-desastre-mayor-en-la/">article</a&gt; first appeared on <a target="_blank" href="">KFF Health News</a> and is republished here under a <a target="_blank" href=" Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License</a>.<img src="/wp-content/uploads/sites/8/2023/04/kffhealthnews-icon.png?w=150&quot; style="width:1em;height:1em;margin-left:10px;">

<img id="republication-tracker-tool-source" src="/?republication-pixel=true&post=635865&amp;ga4=G-J74WWTKFM0&quot; style="width:1px;height:1px;">]]>
635865
Viejos moteles cobran nueva vida ayudando a las personas sin hogar a sanar /es/medicaid/viejos-moteles-cobran-nueva-vida-ayudando-a-las-personas-sin-hogar-a-sanar/ Tue, 12 Jul 2016 18:12:15 +0000 Justo al final de la autopista de Disneyland, en la ciudad Buena Park, en el condado de Orange, Paul Leon está parado fuera de lo que queda de un hotel de mala muerte. Sobre él, una señal de color rosa desteñido promociona el Coral Motel, cuyos cuartos, en sus buenas épocas, costaban 35 dólares la noche.

“Este hotel en particular iba a ser confiscado por la ciudad de Buena Park, por causa de las drogas, el alcohol y la prostitución”, explicó Leon. Pero Leon, CEO de la Illumination Foundation en Irvine, una organización sin fines de lucro, tuvo una idea diferente. Él propuso transformar la recepción del motel en un centro de atención médica y convertir las habitaciones en limpias instalaciones de recuperación para personas sin hogar recientemente dadas de alta del hospital. Y eso fue lo que hizo.

Para las personas sin hogar es imposible recuperarse de una crisis de salud cuando sólo vuelven a la calle luego de ser dados de alta del hospital. Terminan volviendo repetidamente a las salas de emergencia y a los hospitales, lo que es muy costoso.

Los centros de cuidado recuperativo son costosos de instalar, pero el modelo del motel fue justo lo contrario, dice Leon.

“La belleza de esto [es] lo recuperativo de un hombre pobre”, dijo. “No son el Hyatt o el Hilton, pero para nosotros sirve para un propósito. Los costos para ejecutarlo son mucho menos”.

La habitación de recuperación del motel cuesta aproximadamente la mitad de lo que costaría en un hospital, alrededor de $2.000 menos por día por paciente. Y es como estar en casa. De hecho, puede ser hasta mejor que el hogar, porque tiene una enfermera en el personal, para ayudar a supervisar el cuidado y manejar las complicaciones.

Leon, que fue entrenado como enfermero en salud pública, lanzó la

Illumination Foundation para proveer precisamente este tipo de cuidado y relacionarlo con la comunidad.

Ahora, la fundación está expandiendo el modelo del motel a seis sitios en cuatro condados, Orange, Los Angeles, Riverside y San Bernardino.

Elvin Quiñones, uno de los pacientes en el Coral Motel, camina con pasos pesados alrededor del estacionamiento en flip-flops (ojotas) para mostrar su hogar anterior – un pequeño Datsun B210 sedan blanco.

Elvin Quiñones, 55, in his room at the Coral Motel in Buena Park, Calif., on Friday, February 12, 2016. After gallbladder surgery, Quiñones didn’t have anywhere to recover and ended up at the motel used by the Illumination Foundation Recuperative Care . (Heidi de Marco/KHN)

“Le mostraré mi casa”, dijo. “No es muy grande”.

Quiñones es un hombre grande, y es difícil imaginarlo hacinado dentro del auto con sus dos perros. En los días posteriores a su operación de vesícula, tuvo que ajustarse también a un montón de engranaje médico.

“Seré honesto, estaba durmiendo enfrente de un Walmart abierto las 24 horas, porque tenía baño”, contó Quiñones. “Todavía tenía un tubo atrapado dentro de mí que estaba drenando, por lo que necesitaba un lugar en donde pudiera vaciar el drenaje”. Estar sin hogar y sin ayuda, agregó, es algo que nunca olvidará.

“Es surrealista”. Usted piensa que se va a despertar y todo era una pesadilla. Y se despierta y no lo es”, dijo. “Es sólo el próximo día”.

Una semana después de su alta médica, el hospital llamó y lo ayudó a colocarlo en el motel.

“Éste es un nuevo modelo de cuidado para el condado de Orange”, dijo Ginny Ripslinger, vicepresidenta de la red de cuidado del St. Joseph Health System.

Hospitales y aseguradoras de salud ayudan a financiar los centros de cuidado con sede en moteles, dijo Ripslinger, porque ellos ahorran dinero estabilizando a estos pacientes.

Los dólares con los que contribuyen son adicionales a cualquier pago del Medi-Cal, el programa de salud para personas de bajos ingresos financiado con fondos estatales y federales.

Elvin Quiñones, 55, visits his two chihuahuas at the Santa Fe Animal Hospital usually every other day. Quiñones put them in the kennel the day he became homeless. (Heidi de Marco/KHN)

Más allá del interés financiero de los hospitales, proveer fondos para esta atención con sede en un motel es “simplemente hacer lo correcto”, dijo Ripslinger. “No queremos darles el alta a la calle, y hay una obligación de parte de los hospitales de proveer continuidad de la atención y altas seguras”.

También hay un beneficio adicional en acomodar a estos pacientes sin hogar en habitaciones de motel por dos o tres semanas.

“Podría decir que son una audiencia [cautiva]”, dijo Ripslinger. “Entonces, podemos proveerles servicios sociales y vínculos con la comunidad para vivienda estable, y mantenerlos en un medio ambiente protegido”.

Residencia de los hombres en el Illumination Foundation Recuperative Care en Santa Fe Springs, California. La organización ofrece asistencia de vivienda, cuidado médico y servicios de salud mental a la población sin hogar en el área. (Heidi de Marco/KHN)
Víctor Ramírez, de 61 años, usa su ventilador en la residencia de hombres en el Illumination Foundation Recuperative Care, en Santa Fe Springs, California, en febrero del 2016. El nativo de Guatemala se volvió una persona sin hogar después de que perdió su trabajo en un lugar para lavar autos en Los Angeles. (Heidi de Marco/KHN)
Lloyd Brooks, de 57 años, duerme en la residencia de hombres en el Illumination Foundation Recuperative Care, en Santa Fe Springs, California, en febrero del 2016. Brooks se está recuperando después de que se le amputara su pierna izquierda debido a una infección. “Me estaría marchitando en algún lugar en las calles si no estuviera aquí”, dijo Brooks. (Heidi de Marco/KHN)
Roberto Arce, de 47 años, en la residencia de hombres del Illumination Foundation Recuperative Care, en Santa Fe Springs, California, en febrero del 2016. Arce, nativo de México, estará en la residencia por dos semanas después de sufrir insuficiencia cardíaca. (Heidi de Marco/KHN)

    Leon dijo que ha estado trabajando con docenas de ciudades alrededor del país para establecer modelos similares en otras partes.

    “Si recién está empezando y no tiene un programa de atención recuperativa”, dijo, “un método fácil y rápido es usar los moteles. Básicamente, podrían comenzar en cuestión de días para albergar a algunos de los pacientes que son los más vulnerables”.

    Toda ciudad tiene un problema con las personas sin hogar, agregó Leon, y toda ciudad tiene su versión del destartalado Coral Motel. Es una rara oportunidad, dijo, de transformar dos grandes problemas en una solución.

    Esta historia es parte de una alianza que incluye a , y Kaiser Health News.

    Esta historia fue producida por , que publica , un servicio de la .

    Ñî¹óåú´«Ã½Ò•îl Health News is a national newsroom that produces in-depth journalism about health issues and is one of the core operating programs at KFF—an independent source of health policy research, polling, and journalism. Learn more about .

    This <a target="_blank" href="/es/medicaid/viejos-moteles-cobran-nueva-vida-ayudando-a-las-personas-sin-hogar-a-sanar/">article</a&gt; first appeared on <a target="_blank" href="">KFF Health News</a> and is republished here under a <a target="_blank" href=" Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License</a>.<img src="/wp-content/uploads/sites/8/2023/04/kffhealthnews-icon.png?w=150&quot; style="width:1em;height:1em;margin-left:10px;">

    <img id="republication-tracker-tool-source" src="/?republication-pixel=true&post=636774&amp;ga4=G-J74WWTKFM0&quot; style="width:1px;height:1px;">]]>
    636774